Frederik Begbede u Beogradu!
Posle nekoliko meseci priprema izdavačka kuća Booka zvanično startuje sa svojim izdavačkim programom koji će činiti kvalitetna dela savremene književnosti, a prve dve knjige koje će se pojaviti u prodaji za nekoliko dana su dela francuske književne zvezde Frederik Begbede, a naslovi su: U pomoć, molim za oproštaj i Francuski roman.
U pomoć, molim za oproštaj je nastavak kultnog i megauspešnog romana 399 dinara dok je Francuski roman dobitnik ugledne književne nagrade „Renaudot“. U pitanju je autobiografija ovog kontraverznog pisca, džetsetera i velike medijske zvezde i po mnogim kritičarima njegovo najbolje delo do sada.
Ono što daje posebnu težinu startu izdavačke delatnosti kuće Booka je dolazak pisca na premijerno predstavljanje prvih naslova. Zahvaljujući prijateljima iz kompanije Zepter Beograd će ugostiti Frederika Begbedea. Književni superstar boraviće u našem glavnom gradu dva dana, 25. i 26. juna, a svi ljubitelji njegovih knjiga imaće jedinstvenu priliku da se druže sa njim u subotu 26. juna kada će u knjižari Delfi (SKC) od 15 do 16h potpisivati knjige.
O piscu i knjigama…
Frederik Begbede (1965.) je jedan od najznačajnijih, najprovokativnijih i najpopularnijih savremenih francuskih pisaca. Do sada je objavio romane: Mémoire d’un jeune homme dérangé, Vacances dans le coma, L’amour dure trois ans,: 399 dinara, Windows on the World, L’égoïste romantique, U pomoć, za molim za oproštaj, Francuski roman. Osim pisanjem bavio se i advertajzingom, radio je za brojne magazine, vodio je TV šou, a 1994. osnovao je književnu nagradu “Prix de Flore” koja se svakog novembra dodeljuje talentovanim piscima (među dobitnicima su Mišel Uelbek i Ameli Notomb) u legendarnom Cafe de Flore.
Za Francuski roman je 2009. dobio izuzetno značajnu “Renaudot” nagradu.
U POMOĆ, MOLIM ZA OPROŠTAJ
Oktav se vratio. Bivši copywriter iz 399 dinara sada nosi šapku. Luta Moskvom kroz sneg i dolare u potrazi za savršenim licem. Njegova nova profesija? „Talent scout“! Posao iz snova. Agencija za manekene plaća Oktava da bi uspostavio kontakt sa najlepšim devojkama na svetu. „Gospodo, naš cilj je jednostavan: tri milijarde žena treba da požele da liče na jednu te istu.“ A on treba da nađe tu jednu. Ova satira razotkriva tiraniju mladosti i diktaturu lepote. Ali to nije sve. Oktav ide u susret Apokalipsi – Leni, tinejdžerki iz Sankt Peterburga, u koju će se zaljubiti prvi i poslednji put. U nedavno obnovljenoj crkvi, ispovediće svoje grehe jednom popu koji klima glavom sa puno saosećanja. Ko će koga spasiti? Ko će prvi stradati? U pomoć, molim za oproštaj je priča o čoveku koji misli da je slobodan kao Rusija i koji će shvatiti da sloboda ne postoji.
FRANCUSKI ROMAN
Ovo je priča o Emi Bovari iz sedamdesetih koja je posle razvoda ponovila ono isto prećutkivanje prethodne generacije o nesrećama tokom dva rata.
Ovo je priča o čoveku koji je postao hedonista da bi se osvetio za to što je bio ostavljen, o ciničnom ocu koji je postao takav jer mu je srce bilo slomljeno.
Ovo je priča o starijem bratu, koji je učinio sve samo da ne bi ličio na svoje roditelje, i o mlađem, koji je učinio sve samo da ne bi ličio na svog starijeg brata.
Ovo je priča o melanholičnom dečaku koji je odrastao u zemlji koja se ubila, koga su vaspitali roditelji deprimirani svojim neuspešnim brakom.
Ovo je priča o zemlji koja je uspela da izgubi dva rata praveći se kao da ih je dobila, a zatim uspela da izgubi svoje kolonijalno carstvo praveći se da to nije uopšte važno za njen ugled i veličinu.
Ovo je priča o novom ljudskom rodu ili o tome kako su katolički monarhisti postali globalizovani kapitalisti. Takav je život koji sam živeo: francuski roman.
Obe knjige prevela je: Ivana Misirlić-Bigard