“Jesam feministkinja, ali moja knjiga nije namenjena da osnaži žene, zato što je način na koji se danas to radi svojevrsno pravljenje novog kaveza za žene,” rekla je sinoć na predstavljanju svoje knjige u Beogradu Rozela Postorino, nagrađivana italijanska autorka, čiji je roman U vučjoj jazbini, koji je u Srbiji objavilo Vulkan izdavaštvo, postao svetski bestseler preveden na 33 jezika.

“Pišući roman U vučjoj jazbini, pre svega sam želela da postavim univerzalna pitanja o životu i našim izborima i moralnim dilemamam u ekstremnim uslovima kao što je rat,“objasnila je Postorino odgovarajući na pitanja publike na predstavljanju njene knjige u Beogradu.

Događaj koji je u knjižari Vulkan na Trgu republike organizovala izdavačka kuća Vulkan izdavaštvo u saradnji sa Italijanskim institutom za kulturu u Beogradu, okupio je ljubitelje knjige među kojima su veliki deo činili Italijani koji žive u Beogradu. Postorino je tom prilikom najavila da bi u Italiji uskoro trebalo da počne snimanje filma po knjizi U Vučjoj jazbini  i otkrila da bi njena nova knjiga, prva posle svetskog uspeha koji je ostvario ovaj roman, trebalo da bude završena u narednih godinu dana.

Povezana vest:  „Stefan Prvovenčani" Luke Mičete od 9. juna u prodaji

“Svetska popularnost knjige U vučjoj jazbini za mene jeste i motivacija i opterećenje. Uspeh ovog romana je bio tako brz i veliki da osećam odgovornost pred publikom. Ali, trudim se da sve to doživljavam kao jedan veliki “poklon” koji mi se u životu dogodio i koji mi niko ne može uzeti,” bila je iskrena u odgovoru na pitanje voditeljke Ivon Jafali, Rozela Postorino.

Autorka iz Italije rekla je da je dugo priželjkivala dolazak u Beograd i nije krila zadovoljstvo zbog interesa koji je za predstavljanje njene knjige iskazala beogradska publika. Posebno je istakla da se obradovala da upozna prevoditeljku svog romana Vesnu Rakonjac, s obzirom da i sama govori četiri jezika.

Povezana vest:  Noć muzeja 7. juna u Novom Sadu

“Pisanje i čitanje knjiga su moj način da upoznam okruženje, a Srbiju sam između ostalog upoznala kroz dela Danila Kiša i Ive Andrića, koji jeste pisao o Bosni, ali je, koliko mi je poznato, pisao na srpskom. Ceo region bivše Jugoslavije mi je postao blizak zahvaljujući velikom broju savremenih autora iz tog područja čije knjige se u poslednje vreme objavljuju u Italiji. Zbog toga, a i zbog vaše bogate kulturne tradicije, veoma mi je drago da je Vulkan izdavaštvo objavilo moju knjigu na srpskom i da je publika ovde dobro prihvatila,” rekla je Rozela Postorino.

Povezana vest:  Svetski klasici u dvojezičnom izdanju od ponedeljka u prodaji

Roman U vučjoj jazbini je priča o običnim ljudima koji zahvaćeni vrtlogom burnih vremena proživljavaju emotivne i moralne uspone i padove u želji da sačuvaju goli život. Posebnost ovog romana, koji je fikcija, je u tome što je inspirisan istinitom pričom Nemice Margo Volk, koja je nakon 60 godina otkrila tajnu da je krajem Drugog svetskog rata radila kao probačica hrane u štabu Adolfa Hitlera. Rozela Postorino ispričala je na predstavljanju knjige u Beogradu detalje istraživanja koje je sprovela da bi, u odsustvu živih svedoka, što vernije prenela njeno iskustvo kroz priču glavne junakinje svog romana Roze Sauer.

Postorino je u Italiji priznata i poznata i po svojim prethodnim romanima i pričama. Radi kao novinar, književni kritičar i urednik u izdavačkoj kući. Trenutno živi u Rimu.