Da čujemo pozorište – pozorišne predstave za gluve građane u Zvezdara teatru
Ukupno 20 predstava Zvezdara teatra, od čega 5 premijernih i 15 repriznih, će tokom naredne 2 sezone postati dostupno i gluvim i nagluvim sugrađanima, zahvaljujući akciji simultanog prevođenja predstava na znakovni jezik koju je omogućila kompanija Japan Tobacco International (JTI). Projekat se realizuje u saradnji sa Asocijacijom tumača srpskog znakovnog jezika (ATSZJ) i Gradskom organizacijom gluvih, uz podršku Grada Beograda.
„Pored izgovorenih reči na sceni, kao izražajna sredstva pozorišta koriste se muzika, pokret i razni oblici likovnosti. Pozorište vidimo, čujemo i emotivno doživljavamo. Suština pozorišne umetnosti leži u emociji koja se prenosi sa scene ka gledaocu. Čula kojima u pozorištu primamo informacije koje nam zatim izazivaju emociju jesu vid i sluh. Šta se dešava kada „isključimo ton“? Slika ostane osiromašena, nedovoljna za kompletan doživljaj. Zato smo pokrenuli akciju prevođenja predstava na znakovni jezik kako bi i gluvi sugrađani postali naša redovna pozorišna publika“, rekao je Dušan Kovačević, direktor pozorišta.
Polazeći od toga da civilizacija menja svet a kultura čoveka, ovaj projekat osmišljen je sa ciljem da svima obezbedi mogućnost da uživaju u magiji pozorišta. Iako zajednici gluvih pozorište nije „prirodni“ medij, ovakve inicijative mogu da im ga približe i omoguće da i oni uživaju u scenskoj umetnosti, podjednako kao publika koja može da čuje dijalog.
Prva predstava koja će simultano biti prevedena na znakovni jezik je Čorba od kanarinca, Miloša Radovića u režiji Staše Koprivice, sa Minom Lazarević i Ljubomirom Bandovićem u glavnim ulogama. Izvođenje je zakazano za 29. februar u 19.30 časova, a u planu je da budu prevedene i predstave Tramvaj zvani želja, Voz, Bajka o pozorištu i Savršen kroj.