Lord of the Rings

Kako prevesti jezik vilenjaka na ruski?

Ruski zaljubljenici u Tolkinove romane mogu slobodno da bace svoje stare rečnike, pošto je domaći internet pretraživač Jandeks lansirao onlajn prevodioca za jezik vilenjaka.
Kako prenosi AFP, pomenuta aplikacija prevodi sa i na sandarin, jedan od jezika kojim govore vilenjaci u fantastičnim pustolovinama iz pera Rusima omiljenog britanskog pisca JRR Tolkina.
Tim koji stoji iza Jandeks translejt-a – ruskog ekvivalenta Gugl translejt-a, „proučio je vilenjačke rukopise“ da bi razvio aplikaciju za prevođenje sandarina, objasnio je Jandeks u svom saopštenju.
Tolkinova dela su postala popularna u Rusiji krajem 1980-ih godina kada je serija „Gospodar prstenova“ prvi put objavljena na ruskom jeziku. Fanovi ove epske fantastike, poznati kao „Tolkinisti“, redovno se mogu videti kako u parkovima oživljavaju pojedine scene iz romana.
„Jandeks translejt će vam omogućiti da saznate kako da na sandarinskom kao Golum kažete ‘Prekrasni moj'“, navode iz Jandeksa, pozivajući sve osobe kojima je sindarinski maternji jezik da se jave kako bi se kvalitet prevoda poboljšao.
Jandeks translejt nudi prevode na 63 jezika, uključujući regionalne jezike kao što su tatarski i baškirski. Ovo je prvi put da je pridodat jedan fiktivni jezik.
Kompanija je saopštila da je lansiranjem nove aplikacije želela da obeleži 124 godina od rođenja JRR Tolkina.

Povezana vest:  Prvi modni događaj u Srbiji posle vanrednog stanja: Nova modna normalnost na 14. „Serbia Fashion Weeku“